quarta-feira, 31 de julho de 2013

From Harry Potter's World [PDF]

Livros, livros e mais livros! Graças a Deus que estamos nas Férias de verão! Trago um pedido da Carolina <3 de uns livros "extras" do Harry Potter. Estão em inglês (E Rae vai catar coquinhos porque o people fixe gosta de ler em inglês <.<...!), mas numa linguagem, que eu considero, easy peasy :3
acabei de ler The Mortal Instruments: City Of Bones e fiquei do género, OMFG!

Carrega em "Ler Mais" para continuares a ler
Não é que o Jace e a Clary são BROTHERS!? Eles não têm nada a ver um com o outro e pior, they fell for each other! OMG!! Enfim, como eu acredito que deve ser uma pura manipulação do mau da cena, tenho que continuar a ler para ver o que vai acontecer com eles T-T... E não vou lançar mais spoiler, porque depois fica chato, apesar de já ter lançado um SPOILERZÃO...! Amãe! Eu 'tava a meio do livro e aparece o Jace como Jonathan e eu fico do género: "Merda eles são irmão! Não, não não não não!" E dei com a testa várias vezes na tela do telemóvel...! Mesmo que não shipem Incesto, o 1º livro é realmente muito bom e vocês vão reparar que aquilo só pode ser manipulação >:| claro, só tens a certeza da manipulação por um diálogo no livro 2 :o... damn! They're brother and sister! Agora lembrei-me da porcaria d'Os Maias! *arrepio* Mas eu vou continuar a ler, ai vou vou! Agora que está a chegar a uma parte altamente *o*.

Entretanto, aqui estão os livros que a Carolina pediu-me :)
Mas como ninguém sabe quais foram, eu vou colocar aqui o titulo (Vê como eu sou simpática? Deveria ganhar o prémio de Miss Simpatia pá!)

Quidditch Through the Ages
The Tales of Beedle the Bard
Fantastic Beasts and Where to Find Them


E agora vou voltar para o blog da Rae inventar um Layout para ela *3*
See u later, pretty people <3
Maria - xx

14 comentários:

  1. *O* Meu deussooooooooooooo, Sou HPriana! (WSF?) Gostei mutio mesmo, vou baixar! *U*

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. HPriana? O nome do fandom não é Potterhead xD? hahahahhaha! Parti a rir com essa!! *o* Glad u like it!! Agradece à Carolina, porque senão não havia livros desses para ninguém pá!

      Eliminar
  2. Thank u so much!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    fico te grata forever <3 <3 <3

    ResponderEliminar
  3. *O* É pena, mas tenho esses livros todos em português >< Mas, obrigada na mesma *3* ASPAOKPAOSPSA' Eu sou potterhead/hpriana LOLADA xD

    Kiss~

    from Niik ll Letter of Pain (perfil)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. MUHAHAHAHA! Toma lá, Maria. Outra que lê em português!
      E pára de me ofender de maneira fofa, que eu nem gosto de cocos XD

      Eliminar
    2. Ja ter os livros em português é diferente de não ter pachorra de lê-los em inglês <.<! Eu também leio em português, mas não me importo nada de ler em inglês, até prefiro. Além disso, eu jamais leio um livro em português e depois vou ler em inglês, isso nem faz sentido xD.

      Eliminar
    3. Yes, it does. Primeiro lês na tua língua materna, depois na língua materna do livro. É melhor assim, porque meio que já sabes o que acontece, e se não entendes alguma coisa no livro em inglês, já tens ao menos uma ideia formada :)

      Eliminar
    4. No it doesn't... se lês em português não há necessidade de ler em inglês, algo que já sabes... agora, se leres primeiro em inglês, pode haver partes que não percebeste bem e vais ler em português -.-... Mais uma razão para não leres em português e depois inglês, se já sabes o que vai acntecer direitinho, fica aborrecido xD

      Eliminar
    5. Eu acho melhor ao contrário XD, mas acho que vai dar no mesmo
      É a mesma coisa de ler primeiro o livro e ver o filme a seguir. O que é que tu fazes? Lês o livro ou vês o filme?

      Eliminar
    6. Ao contrario é desperdício de tempo... E não é a mesma coisa que ler e depois ver o filme... Até porque as historias são sempre um pouco diferentes T-T. Leio primeiro e depois vejo o filme...! Como já tinha dito, o filme é inspirado no livro, nada mais... além disso, eles cortam sempre alguma parte que não deviam e acrescentam sempre algo que não tá no livro, surpreendeste à mesma xD... Por exemplo, no filme do TMI há uma luta num salão de baile com os vampiros e uma das personagens (SIMON) já não está em rato durante essa batalha (Long story), enquanto no livro, o Simon só volta a transformar-se em humano quando eles saem a voar numa mota xD. No filme, aparece o Valentine a ser jogado pela Clary para o espelho, no entanto, no livro, ele é que joga-se para lá para se salvar xD. Enfim, são sempre diferentes.

      Eliminar
    7. Well, vai dar no mesmo. Porque se vais a ler um livro e inglês e não percebes certas cenas, a ler em português ou vice versa lês essas partes e surpreendeste! Basta ver o outro lado da coisa - ehehe

      Eliminar
    8. esse vice-versa não dá, porque já leste em PT e percebeste é desperdício de tempo ler em Inglês... agr, se lês em inglês, há sempre uma parte que pode ficar confusa, ai, vale a pena depois ler em PT xD

      Eliminar